He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heaven’s embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim of the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I being poor have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly, because you tread on my dreams.
Автор: Уильям Батлер Йейтс

Будь у меня в руках небесный шёлк,
Расшитый светом солнца и луны…
Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк,
Беззвёздной ночи, солнца и луны.
Я шёлк бы расстилал у ног твоих.
Но я бедняк и у меня лишь грёзы,
Я простираю грёзы под ноги тебе,
Ступай по ним легко, мои ты топчешь грёзы…
Дополненный авторский перевод
Будь у меня цветы мирских чудес,
Рожденные любовью Афродиты,
Нежнейших, без сомнения, чудес
Прекраснейшей богини Афродиты…
Я расстелил бы их у ног твоих.
Но я — бедняк, и у меня лишь грезы,
Я простираю грёзы под ноги тебе,
Ступай легко, мои ты топчешь грёзы…
Будь у меня несказочный порыв
Стремлений к разделенному Джульетой,
Амура необузданный порыв,
Стремлений к вдохновленному Ромео…
Я б расстелил весь мир у ног твоих.
Но я — бедняк, и у меня лишь грезы,
Я простираю грёзы под ноги тебе,
Ступай легко, мои ты топчешь грёзы…
Будь юность у меня и красота,
Достойная блаженству Артемиды,
Нетронутая грустью красота,
Хранимая жрецами Артемиды…
Я б расстелил её у ног твоих.
Но я — бедняк, и у меня лишь грезы,
Я простираю грёзы под ноги тебе,
Ступай легко, мои ты топчешь грёзы…
Имей я Солнца яркую звезду,
Луны свеченья безупречный месяц,
Твою — в Его синянии звезду,
И твой — в Её тумане синий месяц…
Я расстелил бы их у ног твоих.
Но я — бедняк, и у меня лишь грезы,
Я простираю грёзы под ноги тебе,
Ступай по ним легко, мои ты топчешь грёзы…
Автор: Погос Торосян, 2014
Но я бедняк, и у меня лишь грезы,
Я простираю грезы под ноги тебе,
Ступай легко, мои ты топчешь грезы,
И слезы катятся по девственной щеке,
Ступай легко, тебя я отпускаю,
Ты — птица вольная, я — клетка для тебя,
Взмахни скорей свободными крылами,
Пусть далеко внизу окажется земля,
Мне одиночество мое не в тягость,
Не знаю, в тягость ли тебе твое,
Одно я не приемлю в корне — жалость,
Поэтому и отпускаю так легко,
Не принц я, пусть бы ты была принцессой,
И нам с тобой не принимать гостей,
Со мною жизнь скучна и пресна,
И не ведет начало род от королей,
Ведь я бедняк и у меня лишь грезы,
Простер я грезы под ноги тебе,
Ступив легко, мои ты растоптала грезы,
Твои… слезой скатились по щеке.
Автор: Сергей Бредковский, 2008